当前位置: > 投稿>正文

鞋带的英文,英语,latchet是什么意思,latchet中文翻译,latchet怎么读、发音、用法及例句

08-22 投稿

latchet

latchet 发音

英:[ˈlætʃɪt]  美:[ˈlætʃɪt]

英:  美:

latchet 中文意思翻译

常见释义:鞋带

n.鞋带

latchet 短语词组

1、latchet hook ─── 插销钩

2、latchet crossbow ─── 插销弩

3、latchet means ─── 闩锁方式

4、latchet shoes ─── 插销鞋

5、latchet fish ─── 带鱼

6、latchet rack ─── 插销架

7、latchet def ─── 锁定定义

8、latchet lucet ─── 灯泡

9、latchet buckles ─── 闩扣

latchet 词性/词形变化,latchet变形

动词第三人称单数: latches |动词过去分词: latched |动词现在分词: latching |动词过去式: latched |

latchet 相似词语短语

1、bratchet ─── 布拉切特

2、latchets ─── n.鞋带

3、latched ─── adj.锁住;锁存的;锁闭的,关紧的,系住的;闩锁,门锁

4、hatchet ─── n.短柄小斧;vt.用短柄小斧砍伐;扼杀

5、clatched ─── 叮当作响的

6、ratchet ─── n.棘轮;棘齿;vt.安装棘轮于;松脱

7、watchet ─── n.沃切特

8、matchet ─── n.弯刀

9、latches ─── n.[计]门闩线路;插销(latch的复数形式);v.用插销插上;缠住;理解(latch的第三人称单数形式)

latchet 常见例句(双语使用场景)

1、coming after me is preferred before me, whose shoe-latchet I am not worthy to unloose. ─── 我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。

2、That from the very woof thread unto the shoe latchet, I will not take of any things that are thine, lest thou say I have enriched Abram. ─── 凡属于你的,连一根线,一根鞋带,我也不拿,免得你说:我使亚巴郎发了财。

3、He it is who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. ─── 他来得比我晚,但他在我之前就已被选择,我都不配给他解鞋带。

4、" In Europe, people look at the owners of newspapers are preserved, the latchet shoes to the good hands of the oil house. ─── 在欧洲,庄园主人看的报纸都是熨过的,皮鞋的鞋带都要经管家之手上好油。

5、not worthy to unloose the latchet of someone's shoe ─── 替某人解鞋带也不配

6、even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. ─── 他在我以后来,我就是替他脱鞋子也不配。”

7、After me shall come another mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes. ─── 在我之后将有比我更大能者来到,我是连给他解鞋带也不配的。

8、7And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. ─── 7他传道说:有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也是不配的。

9、lie with a latchet ─── 彻头彻尾地撒谎

10、That from the very woof thread unto the shoe latchet, I will not take of any things that are thine, lest thou say I have enriched Abram: ─── 凡属于你的,连一根线,一根鞋带,我也不拿,免得你说:我使亚巴郎发了财。

11、And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. ─── 7他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。

12、1:27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. ─── 约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的,就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。

13、Dear/Honey! Your latchet scattering is representing that I am missing you. ─── 亲爱的,你的鞋带散了,是我在想你了!

14、THE VOICE OF IOKANAAN: After me shall come another mightier than I. I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes. ─── 在我之后更伟大者必将到来。我连为他松解鞋带都不配。

15、but One mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose. ─── 但是一位比我更强大的要来,我都不配给他解鞋带。

16、He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. ─── 就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。

17、And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. ─── 他宣布:“在我以后要来的那一位比我伟大多了,我就是蹲下去替他脱鞋子也不配。

18、The latchet of my shoe; ─── 解不开我的鞋带。

19、And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. ─── 他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。

20、After me shall come another mightier than I.I am not worthy so much as to unloose the latchet of his shoes. ─── 约翰的声音:在我之后将有比我更大能者来到,我是连给他解鞋带也不配的。

版权声明: 本站仅提供信息存储空间服务,旨在传递更多信息,不拥有所有权,不承担相关法律责任,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。

猜你喜欢