当前位置: > 投稿>正文

tooyoung(too young中文翻译,too young是什么意思,too young发音、用法及例句)

04-07 投稿

tooyoung(too young中文翻译,too young是什么意思,too young发音、用法及例句)

1、too young

too young发音

英:  美:

too young中文意思翻译

常用释义:太年轻:指某人的年龄不足以胜任某项工作或参与某项活动。

太年轻;非常年轻

[**]野麻雀

too young双语使用场景

1、The boy is too young to discriminate good books from bad ones.───这孩子太小,分不清好书和坏书.

2、Alex is too young to be already thinking of herself as an old maid.───亚历克丝认为自己是个老姑娘的想法还太早了点。

3、You're too young to vote.───你太小,不能参加选举.

4、To begin with, she is too young for that kind of job.───首先, 她做这种工作年纪还太轻.

5、The children are too young to be allowed out at night.───孩子们太小,夜间不能让他们出去.

6、I object against him that he is too young for going to school.───我反对他的理由是他太年轻不适合上学.

7、I was 19 and too young to know much about life.───我当时才19岁,太年轻了,不谙世事。

8、You are too young for such a responsible position.───对于这样一个责任重大的职位,你太年轻了。

9、You're too young to be contemplating retirement.───你考虑退休还太年轻。

10、The child is too young to help.───孩子太小,不顶事.

11、He is too young to separate the sheep from the goats.───他太年轻,无法分辨好人与坏人.

12、You are too young to join the army.───你年龄太小,还不能参军.

13、We are too young to have lived through the war.───我们太年轻,没经历过那场战争。

14、He's too young to understand the ways of the world.───他还太年轻,不懂得处世之道。

15、He is too young to do the work.───做这项工作,他还有点年少.

16、He's far too young to go on his own.───他年纪太小,不能独自一人去。

17、They wouldn't serve me in any pubs 'cos I looked too young.───这些酒吧都不让我进,因为我看上去太小了。

too young相似词语短语

1、foo yung───芙蓉蛋(中国菜,EggFooYung)

2、to yodel───岳得尔歌

3、foo yoong───富永

4、to yock───哈哈大笑

5、with young───(动物)怀胎

6、egg foo young───芙蓉蛋

7、to bung───对人类

8、to yo-yo───去溜溜球

9、foo yong───炸芙蓉蛋

2、tooyoungtoosimple什么意思

源自莎士比亚的名言“too young,too simple,sometimes naive”,现在是网络流行语、网络用语,意为太年轻,很傻很天真。

网络语言是指从网络中产生或应用于网络交流的一种语言,包括中英文字母、标点、符号、拼音、图标(图片)和文字等多种组合。这种组合,往往在特定的网络媒介传播中表达特殊的意义。20世纪90年代诞生初,网民们为了提高网上聊天的效率或诙谐、逗乐等特定需要而采取的方式,久而久之就形成特定语言了。

进入21世纪的十多年来,随着互联网技术的革新,这种语言形式在互联网媒介的传播中有了极快的发展。目前,网络语言越来越成为人们网络生活中必不可少的一部分。但是要注意的是,部分网络语言并不符合我们现代汉语的语法规定,因此并不具备教学意义,不能引进教学领域。

网络用语的现象:

1、打破现有语法规则或改变现有字词的形音义关系,如“XX控、恐龙、壕、666”等。

2、生造词,如“颜值”“白富美”“喜大普奔”“人艰不拆”等。

3、夹杂使用图形、符号、外来语等,如用“∶)”表示开心,在汉语动词后加-ing表示正在做某事,用“hold住”表示坚持等。

还有一种网络语言不规范现象,就是网络与计算机术语的中文翻译规范问题,主要是缺乏统一翻译标准,民间会使用一些“俗”的翻译,如“E-mail”译为“伊妹儿”,“download”译成“当”。

版权声明: 本站仅提供信息存储空间服务,旨在传递更多信息,不拥有所有权,不承担相关法律责任,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。

猜你喜欢